HukTo (09 Июнь 2016 - 12:51) писал:
http://001-lab.at.ua...103129A1R.pdf
First circuit is designed for generating electricity by transferring the electro magnetic field occurred at the first bobbin with the electric energy received from the independent initial power supply, to second bobbin. And as the second circuit; Due to the high magnetic field received from the first bobbin, there occurs a magnetic field difference between the bobbins. The magnetic field difference occurred between the second bobbin and first bobbin stabilized by the help of frequency stabilizer within this circuit line. As stabilizing the magnetic field difference by the help of frequency stabilizer, this circuit line also converts the energy which is moving independently in the air at the second bobbin designed within this line to electric energy.
Ну, на английском, если вдуматься, всё правильно написано, правда, для посвященных.
Автор перевода вместо слова воздух(the air) написал слово «эфир» взяв на себя ответственность.
Тогда как может быть понятен пневматический вариант реализации….Тариель, что эфиром дует на первую катушку? нет, воздухом! вот все проблемы непонимания.....
Лучше вспомнить, что сделал ничего не подозревавший профессор Лейденского университета ван Мушенбрук. После того как потрогал свое изобретение, а очнувшись через два дня сообщил, что не согласится повторить опыт, даже если бы за это обещали французское королевство.
